Due to requests for a translation of the school days radio programme, by Kawaragi Shiho (Sekai) and Okajima Tae (Kotonoha), here’s a gist of what was said. You can listen to it here, though there’s probably not much point to it if you can’t understand what they’re saying.
In the first part, Tae-chan received a phone call from her mum the other day. Her mum heard her previous radio show and she sounded quite serious about it, so that frightened Tae-chan a bit because she thought that she had done something really bad. After a bit of suspense, her mum tells her that she mustn’t let her room be dirty. “Is that it?!”, Tae-chan thought. Shiho-chan responds by saying that her mum probably thinks that it’s really a bad thing.
After the intro song, they tell everyone that episode 12 had been cancelled and they are really sorry about it.
Some advertisements play about part 1 of School Days DVD going on sale and the Device High single (on sale now).
Mail from radio name, Picchirui-san: “I’m totally confused about ep 12! I was really looking forward to it, but they aired something different. Did I get the time wrong? Did I get the day wrong? What’s going on?! Am I dreaming?! So many things were going on in my head and I panicked.” etc. etc.
Next from radio name, Prince-san: “The circumstances were quite unfortunate. We supported you until the very end. Don’t feel down.”
Next from radio name, Kuni-san: “Kawahara-san(??who??), I watched ep 12, but it got cancelled. That has gotten me more interested in what happened at the end. Are you guys gonna do the radio again? Your radio programme rocks. Are you going to go mainstream. (Tae-chan sniggers) It makes me sad thinking that I won’t hear you two anymore. I’ll been supporting you. So since the anime got it’s broadcast lengthened, does this mean the radio show would too?”
They talk about when their final radio show would be. They mention probably not before the 1st DVD goes on sale. Maybe they would do it until they die. And they make fun of themselves talking about doing the programme in their 80s. “Welcome to the School Days Radio Show.” “It’s not very ‘school’ by then, is it?”
The move on to the next corner; it’s about what school life is like for other listeners compared to Makoto & friends.
Mail from Shounen-san: “Hello, I look forward to School Days every week. Please listen to my school days. I’m an exam student, and this is a problem with modern times. It’s about words (which is spelt the same as Kotonoha). During grammar questions I say ‘Kotonoha’ instead of ‘Kotoba(words)’. It’s a world(Sekai) of words(Kotonoha). Blah, blah, and Sekai and Kotonoha keeps coming to mind. Is this a fateful meeting?”
All the characters names have something in common (other than having surnames from past prime ministers) is that their names are also real words. Kotonoha(words), Sekai(world), Otome(Lady), Setsuna(sadness), Kokoro(heart), Makoto(honesty), Hikari(light), etc. The mispronouncing of ‘kotoba’ is a School Days disease, so be careful.
And that’s only one third of it. I hope that’s enough.