lol I finally finished this. Batch will be out soon when Ichigo69 bothers to do it.
Thank you list in no particular order
BiGGuY for his awesome encoding.
ThaEagle for his awesome typesetting.
euronymous for his awesome karaoke.
Ayako translators for their shitty translation.
SpiegelEiXXL for his awesome motivation (calling me a slow faggot for months).
Korokun for some more awesome motivation.
QC team (rocketreal and mattchewwu2 for the most part) for their awesome patience with this shitty show.
Reinforce`zwei for not only QC, but also spot translation checks and translation of those shitty insert songs.
I’ll say right now that it’s doubtful that anyone will muster up the effort to do DVD releases. Korokun says he’s doing it, but you know that means it’s never being released. 😉 You’ll have to live with shitty rips that KissSub was doing.
Warning: mysql_connect(): Access denied for user 'mthrthrw_xess'@'localhost' (using password: YES) in /var/www/html/post_links.php on line 8
Warning: mysql_select_db(): Access denied for user 'root'@'localhost' (using password: NO) in /var/www/html/post_links.php on line 9
Warning: mysql_select_db(): A link to the server could not be established in /var/www/html/post_links.php on line 9
Warning: mysql_query() expects parameter 2 to be resource, boolean given in /var/www/html/post_links.php on line 21
Warning: mysql_num_rows() expects parameter 1 to be resource, null given in /var/www/html/post_links.php on line 23
Warning: mysql_select_db(): Access denied for user 'root'@'localhost' (using password: NO) in /var/www/html/post_links.php on line 74
Warning: mysql_select_db(): A link to the server could not be established in /var/www/html/post_links.php on line 74
You know, there’s something about Haruka’s personality that I don’t really like. I think it’s how she’s always saying sorry this and sorry that, and that “I’m so helpless without you, Yuuto,” blah blah blah. I understand that this show is supposed to be catering to losers who wish they had a girl who was completely submissive and dependent on them and all that, but, seriously, I get tired of it after a while.
Now, Haruna, on the other hand… is a mature, sexy lady who’s not afraid to set that lacrosse ball on fire with her well-executed shots. And that’s hot.
I’d like to note that Crunchyroll’s translation for this episode improved significantly. Good job guys, seriously.
In this exciting and slightly scandalous episode of Nogizaka Haruka’s Secret, Haruka and Yuuto… um…
(Haruka: “If you *** it ** so deep…”
Yuuto: “L-Like ****?”)
…Haruka and Yuuto attend a doujinshi fair! (TL Note: doujinshi are self-published works from amateurs and sometimes professionals primarily in the fields of manga and anime (note courtesy of CR)) Also, a couple tsundere from well-known anime make guest appearances, and… what else… Oh! You lolicons out there are going to love this episode. Just thought I’d mention that.
By the way, we all have a working understanding of Japanese sound effects, right? Koku koku.
[non-Haruka note: as a result of some poor studying choices I’ve made in the past couple weeks, I will not be able to work on Seto no Hanayome for the next month or so, unless I am extremely lucky. However, this does not mean the project is dropped.]
[semi-SPOILER/helpful note: “ireru” means to insert something; it can also be used in the context of coloring, to ‘fill in’ a space with ink or pencil or what have you.]
So, I was watching Haruka on Crunchyroll, where I have a one-year subscription, because I support the American anime licensing industry — after all, Crunchyroll has done everything we in the anime community have been asking for for years (“I’d stop watching fansubs if Japan would just give us legal subs as soon as the episode came out in Japan”, etc. etc.), and I have to respect that…
There’s a lot of steam in an onsen/rotenburo. I understand that. But it’d be nice if the steam didn’t cover the entire screen for minutes at a time.
Oh my, I’m getting ahead of myself. Anyway, in this first episode of the second season of Nogizaka Haruka no Himitsu, Haruka and her friends (Yoshiko and Naha, and some others too) go to a hot springs to relax. Pretty typical episode, though we do have a new character (I think she’s new anyway — I didn’t finish watching the first season).
The opening and ending songs are pretty nice as well, if you’re lucky enough to know Japanese (since Crunchyroll didn’t sub the songs and all).
Also, lacrosse is the best sport ever (Haruna > Haruka).
P.S.: Sorry for the delayed blog post for episode 1. Episode 2 blog post should be very soon (within a day or two of Crunchyroll airing it).
xess edit: I love CR (This is just a screenshot of what I see from CR, not the actual video)
I buckled down and finished Rosario 13 editing last night. Gotta check the script, but everything else shouldn’t take too long. There was no real typesetting, and encoding will take a couple hours. It could take a bit to check the script though, since there are many things I wanted fixed.
I will also not be handling Nogizaka season 2. That’s Ichigo60’s project now. That’s it for now.
Reinforce`zwei, get your ass on Rosario 13 now.
Ichigo69‘s Edit: Hmm… didn’t know we had an Ichigo60, but no, m.3.3.w will not be doing Nogizaka S2. However, some certain dog-sound group will possibly be doing it…….
Hi. Long time no see. This update was triggered by a 4chan thread about the CR subs for Nogizaka S2.
There were subtitle encoding errors in the HorribleSubs release, but as a couple astute anons pointed out, the problem of shitty translations remains. Now, I would like to do this show. I don’t particularly care about licensing. The only reason why we aren’t doing it is because Jaka is busy (lazy) with school and has no time to take on any full time project. I honestly have no idea about the availability of the other staff members who worked on season 1, because I barely talk on IRC anymore. Jaka suggested that I simply edit the CrunchyShit subs and fix up the translations where I can. I’m gonna download the first episode and see if doing that is worth my time. If it is, I guess I’ll do a solo project by myself with just the fixed up subs, very basic .ass typesetting (within my skills), maybe some basic karaoke if I can get someone to do it, and someone to encode this mess. If I do decide to do this, you might see the return of a certain canine inclined fansub group.
As for the other shows…
Rosario 13 – As Korokun said in the previous post, this is all on me basically. I’ve edited about 5 minutes of episode 13 since the release of episode 12. This episode is just particularly shitty, which has killed my motivation to do it. I’ve also started working full time so I don’t have nearly as much free time as I used to. I get home from a long day of work and the last thing I want to do is waste my down time on fansubbing. I had nothing to do tonight and I was actually going to sit down and do it, but Windows 7 does not want to cooperate fully with Aegisub.
ATI has decided that they won’t want to support my shitty graphics card under Windows 7, so I’m stuck with this garbage Windows 7 basic driver that doesn’t include OpenGL drivers. If anyone of you want to help me find a driver, I have a ATI Radeon x1600 Pro (yes, I told you it was shit), and I’m running Windows 7 64 Bit. I downloaded that Catalyst legacy driver thingy and it doesn’t update my shit. I don’t know what to do. I guess I’ll just hook up my old Windows XP hard drive this week and work on it.
Seto 22 – asagao is taking his sweet time doing the translation check on the script. I guess I can’t complain since I’m being a lazy POS about Rosario. Episode 23 needs to be timed… I don’t think Kile knows yet that he has to do it. 😮 The translator tried to contact me; I’m assuming it was about episode 24. I missed him though, so we never spoke.
Here is our IRC staff channel topic so you get a sense of how much time/effort we’re wasting.
HS 14: edit @ ichigo(ETA TONIGHT USA TIME) ||| 15: @ TLC apply |Seto 22: v1.1 @ asa, 23: Timing@Kile| Capu2 13@tun || AIR 02-06 @ TLC apply (ETA ep 2 this week); 07-12: TLC@koro || JGD09TL@beef(ETA 9/??-5%) | HATSUKOI SPECIAL 01 UP BD 01&02 SoftTS | Munto movie @ TL | HimeHime DVDs: QC
HS stands for Hanasakeru Seishounen. Yes, Ichigo69 is still wasting time on that crap that’s been dropped for months already. I already lost the fight to get it completed so it’s just a waste of time at this point.
Seto 22 is the same as I explained above. So is Capu2 13.
AIR DVD’s. Jesus Christ, could there be anything more pointless?
JGD is Jang Geum’s Dream. I feel kinda bad since beefy spent (wasted) his time translating the first eight episodes. Korokun even bought the DVD’s so we could release them in Korean audio. I would love to do the project but I’m so wary about starting a new project when I have other projects to finish. If I finish Rosario, I might spend time on this. I gotta re-think what to do with the romanization of Korean because I should technically stick to the revised romanization, but that would mean that names like Kim, Lee, and Park, are romanized as Gim, Yi, and Bak. I’ll think of something though.
Hatsukoi Blu-Rays should have been out weeks ago but they somehow got forgotten/neglected. This is not a priority at all to me, so I’m not really gonna try to get anyone to start/finish it.
Munto Movie is at asagao, so you know that will never get released. Sorry buddy. 😛
HimeHime DVD’s are Himesama Goyoujin DVD’s. We took like 3 years to finish this shit from old m.3.3.w and now Koro wants to do the fucking DVD’s. Not my project so I’m not gonna do anything about it.
Just an normal update for those who are curious about m33w’s status:
“No plans yet for the fall, and what was /suppose to/ happen with Nogizaka didn’t because CruchyShit will simucast it.”
Either way, tis all good. We may have plans for other series that may or may not strike our interests.
However for the time being those who are curious here’s older projects that I still have in mind to get done, along with other interests, because I’m an old school translator.
Here are the following and their status updates:
– Cookin’ Idol Ai! Mai! Main! – (Something SpiegelEiXXL bought to my attention and fell in love with. Will pace myself with translation on this soonish.)
– Himesama Goyoujin DVDs – (All @ QC and TS, will not have tl notes littered all about, but will do a tl;dr reference/pun in the “Bored” section of this website)
– Getsumen To Heiki Miina DVDs – (All 11 + 2 SPs @ Typesetting. Hopefully won’t take another year.)
– Master of Epic – (Finishing up translation on the 6th out of 12 episodes. Expect a batch on that soonish, and DVD version to follow.)
– Rosario + Vampire ~Capu2~ – (All up to tun. Might have to abuse him later this upcoming week. Do have TSer supplied for doing both Seasons in DVD once he finishes Getsumen To Heiki Miina.)
– *Love Get Chu – (Because it hasn’t /still/ been finished yet by C1.)
– *Penguin Musume Heart – (For reasons /other/ then Chihiro.)
– *Koharu Biyori – (Personal fav, but rather lazy at it. Maybe inspired soon.)
– *Rakugo Tennyo Oyui – (Two reasons why it’s a fav: 1. The pink haired girl Yui, and her side-kick rich snobbish blonde. 2. The troubles she gets herself into. Let’s just pray I don’t fall asleep and manage to finish this as soon as possible, however it won’t :suck: as much when I did it with LIME Anime.)
– *Gokujou!! Mecha Mote Iinchou – (No comment. Kinda a knock off from Morning Musume tbqh. Shoddy 3d + good 2d. I think the song was the only thing that caught my attention. Quite easily influenced if it’s not utter crap. …Strange how I tend to pick up one or two shows to watch randomly when seeing ‘yu’ sub them.)
– *Suzumiya Haruhi-chan no Yuutsu DVDs & Nyoroon Churuya-chan – (Combined projects with plans to follow up with Yuki to finish this up soonish.)
*Mind you these are in no particular order… Just shit that needs to get done when it can get done.
…Can’t think of anything else but this was like a random rant/update (Personally, it might not of been a rant however…) at the same time, but we don’t find something this fall (Sequels R’ Us + Shoddy animation & Shitty plot…) we’ll come up with something for you chaps in the winter.
Don’t fret we’re not down for the count yet! Nor will we ever be!